Πέθανε ο μεταφραστής και ποιητής Γιώργος Μπλάνας
Πέθανε ο βραβευμένος ποιητής και μεταφραστής Γιώργος Μπλάνας.
Σύμφωνα με τις μέχρι στιγμής πληροφορίες ο Γιώργος Μπλάνας πέθανε εχθές, Κυριακή 18 Φεβρουαρίου σε ηλικία 65 ετών.
Γεννήθηκε το 1959 στο Αιγάλεω και σπούδασε ηλεκτροτεχνία και βιβλιοθηκονομία. Στη συνέχεια ο σπουδαίος ποιητής και μεταφραστής εργάστηκε ως ταχυδρόμος, βιβλιοθηκάριος, βιβλιοϋπάλληλος και κειμενογράφος στη διαφήμιση.
Μόλις το 2015, έλαβε το κρατικό βραβείο μετάφρασης ξένης λογοτεχνίας για την μετάφρασή για το έργο «Ζωή και Πεπρωμένο» του Βασίλι Γκρόσμαν. Παλαιότερα είχε τιμηθεί με το βραβείο του περιοδικού «Διαβάζω» για την ποιητική συλλογή του «Στασιωτικά [1-50]» καθώς και με τον έπαινο «Κάρολος Κουν» για τη μετάφραση της τραγωδίας του Ευριπίδη «Ηρακλής Μαινόμενος».
Κατά τη διάρκεια της ζωής του συνεργάστηκε με πολλά πολιτικά και λογοτεχνικά περιοδικά. Εμφανίστηκε στα γράμματα το 1987 με την έκδοση της ποιητικής συλλογής «Η ζωή κολυμπά σαν φάλαινα ανύποπτη πριν την σφαγή». Από τότε εξέδωσε 10 ποιητικά βιβλία, άσκησε επί δεκαετίες την κοινωνική, πολιτική και λογοτεχνική κριτική και μετέφρασε πλήθος συγχρόνων, κλασικών και αρχαίων Ελλήνων συγγραφέων. Τέλος αξίζει να σημειωθεί πως μεταφράσεις του έχουν χρησιμοποιηθεί σε τραγωδίες στο αρχαίο θέατρο της Επιδαύρου και στο Ωδείο Ηρώδου του Αττικού.
Στο θέατρο τον σύστησε ο Μιχαήλ Μαρμαρινός το 2011 με τη μετάφρασή του στον «Ηρακλή Μαινόμενο» του Ευριπίδη μια παραγωγή του Εθνικού Θεάτρου που παρουσιάστηκε στην Επίδαυρο. Έτσι ξεκίνησε η συνεργασία του με σκηνοθέτες ενώ είχε μεταφράσει ήδη Αρχίλοχο, δύο ραψωδίες της Ιλιάδας από το 1997 και τον «Φιλοκτήτη».
Η ανάρτηση του Γιάννη Στάνκογλου για το θάνατό του Γιώργου Μπλάνα
Το δικό του αντίο στον Γιώργο Μπλάνα θέλησε να πει και ο ηθοποιός Γιάννης Στάνκογλου μέσα από μία ανάρτηση στον προσωπικό του λογαριασμό στο Facebook, καθώς είχαν συνεργαστεί πολλές φορές στο παρελθόν. «Όσες τραγωδίες έχω παίξει η μετάφραση ήταν δικιά του. Χάσαμε έναν μεγάλο ποιητή, έναν μεγάλο μεταφραστή αλλά κυρίως έναν μεγάλο Άνθρωπο……..πληγή… Αντίο καλέ μου φίλε!!!!….. Με ποιον θα μιλάω τώρα πριν τα δύσκολα;;;;;;;;!!», έγραψε χαρακτηριστικά.
Το έργο του αναλυτικά:
Ποίηση
Η Ζωή Κολυμπά σαν Φάλαινα Ανύποπτη πριν τη Σφαγή (Υάκινθος 1987)
Η Αναπόφευκτη Ανθηρότητά σου (Διάττων 1990)
Νύχτα (Νεφέλη 1991)
Παράφορο! (Δελφίνι 1997)
Άννα (Ερατώ 1998)
Η Απάντησή του (Νεφέλη 2000)
Επεισόδιο (Νεφέλη 2002)
Τα Ποιήματα του Προηγούμενου Αιώνα (συλλογές 1987-1997, Ερατώ 2004)
Ωδή Στον Γεώργιο Καραϊσκάκη (Γαβριηλίδης, 2009)
Στασιωτικά [1-50] (Γαβριηλίδης, 2010)
Δοκίμια
Το Ποιητικό συμβάν (Γαβριηλίδης 2013)
Ποιητές στη σκιά Α΄ (Γαβριηλίδης 2012)
Ποιητές στη Σκιά (Γαβριηλίδης 2013)
Μεταφράσεις
Λώρενς Φερλινγκέττι,Ατέλειωτη Ζωή (Άρδην, 1982)
Τσαρλς Μπουκόβσκι, Η Αγάπη είναι ένας Σκύλος απ’ τη Κόλαση (Απόπειρα, 1986), Υπεραστικό Μεθύσι (Απόπειρα, 1987), Βρώμικος Κόσμος (Απόπειρα, 1988), Τοστ Ζαμπόν (Γράμματα 1990), Τρόμου και Αγωνίας Γωνία (Απόπειρα, 1994), Αστυνομικό (Απόπειρα, 1996)
Ουίλλιαμ Μπλέηκ, Τα Τραγούδια της Αθωότητας (Ερατώ 2002), Το Βιβλίο της Θελ (Ερατώ 2003), Τα Τραγούδια της Πείρας (Ερατώ 2004)
Άμπροουζ Μπηρς, Το Αλφαβητάρι του Διαβόλου (Ηλέκτρα 2004), Ιστορίες Φαντασμάτων (Ηλέκτρα 2005)
Άλλεν Γκίνσμπεργκ, Ουρλιαχτό (Ελεύθερος Τύπος 2002)
Λώρενς Φερλινγκέττι, Λαϊκά Μανιφέστα (Ελεύθερος Τύπος 1988)
Γκρέγκορι Κόρσο, Βενζίνη (Ελεύθερος Τύπος 1989)
Ομήρου, Ιλιάδα (Ραψωδίες Α’, Ι’, Κ’, Γαβριηλίδης 2001)
Αρχίλοχου, Ποιήματα και Θρύψαλα (Γαβριηλίδης 2001)
Αλέξανδρου Πούσκιν, Ο Νέγρος του Μεγάλου Πέτρου (Ερατώ 2006)
Ντύλαν Τόμας Κι ο θάνατος δεν θα χει εξουσία: Ποιήματα (Ερατώ, 2000)
Κομπαγιάσι Ίσσα, Μύγες και Βούδες (Γαβριηλίδης 2002)
Ματσούο Μπασό, Μόνο τα Όνειρά μου Συνεχίζουν (Ερατώ 2002)
Σοφοκλής, Φιλοκτήτης (Γαβριηλίδης 2003), Αίας (Γαβριηλίδης 2011)
Ευριπίδης, Ηρακλής Μαινόμενος (Νεφέλη 2010)
Βασίλι Γκρόσμαν, Ζωή και πεπρωμένο (Γκοβόστης 2013)
Ντ. Χ. Λόρενς, Το πλουμιστό ερπετό (Νεφέλη 2009)
πηγή: lifo